Coorg News

MONUMENTAL: KODAVA COUPLE BRINGS OUT KODAVA TAKK DICTIONARY

By P.T. Bopanna

After 15 years of hard work and research, a Kodava couple has brought out a comprehensive dictionary in Kodava Takk (Kodava language).

The project was conceived by Dr Boverianda C. Uthaiah (78) and was ably helped by his wife B.U. Thangamma (67).

The ‘Kodava Arivole’ (dictionary) has been published by the Kodava Samskritika Adhyayana Peetha of the Mangalore University.

Speaking to www.www.coorgnews.in, Dr Uthaiah said the Kodava-Kodava-Kannada-English dictionary has 13,000 words. 

The Koḍava Takk Arivole, with meanings provided in Koḍava takk, Kannaḍa and English, also contains diacritical marks to indicate their correct pronunciation.  

Dr Uthaiah, a former professor of agricultural sciences, said since he was not in a position to write due to age-related problems, he was assisted by his wife in the writing part of the work.

It is learnt that Thangamma, born in Kolera family, helped in the inclusion of Kodava words from Kiggatnad in the dictionary.

Among others who helped Dr. Uthaiah in the project, were Palanganda Mandappa and Bollachanda Kalappa, consultants for the dictionary, and Boverianda Chinnappa and Dr Nanjamma Chinnappa, who edited the dictionary. The administrative support was given by Dr Kodira Lokesh Monnappa, Co-ordinator of the Kodava Chair, Mangalore University.

Though Kodava dictionaries had been brought out in the past, this is the first comprehensive dictionary.